5 de outubro de 2022
Cultura Notícias

Mineirês estampa títulos das séries da Netflix nas redes sociais

Por Erika Dias

O mineirês, dialeto exclusivo dos mineiros, ganhou agora títulos de séries da Netflix. A brincadeira de trocar capas e nomes de suas séries pela famosa expressão mineira “trem” foi publicada no Instagram pela empresa e, imediatamente, agradou ao público de todo o Brasil. A Netflix é conhecida por interagir com seu público nas redes sociais, através de uma linguagem afetiva que incentiva o diálogo e o engajamento com os usuários das redes. Uai, existe uma forma melhor de conversar com os mineiros do que utilizar a expressão “trem”?

O trocadilho com os nomes das séries da Netflix se tornou viral nas redes sociais e mostrou como seriam os títulos das séries se elas fossem feitas em Minas Gerais. Um exemplo é a famosa série Stranger Things, que se tornou “Trens Estranhos”. Coisa Mais Linda virou o “Trem Mais Lindo”.  Confira abaixo:

https://geekpublicitario.com.br/wp-content/uploads/2020/07/netflix-nomes-de-series-em-versao-mineira-geek-publicitario.jpg

Todos são títulos originais da Netflix, que ainda fez o trocadilho com outras séries. Expresso do Amanhã ficou “Trem do Amanhã”; I’m Not Okay With This virou “Eu Num Tô Bão Com Esse Trem”; Dark “Trem Escuro”; e, por último, La Casa de Papel se tornou “La Casa de Los Trenes”. 

A reação dos mineiros nos comentários foi de identificação com a brincadeira e o mineirês se tornou, mais uma vez, um dos dialetos brasileiros mais queridos da internet. Com esses trocadilhos realizados pela Netflix nas redes sociais, a empresa conquista a atenção e o engajamento dos internautas, contribuindo para a aceleração de suas menções e compartilhamento do seu conteúdo nas redes sociais. Uma estratégia afetiva que traz resultados positivos.

Mineirês em alta nas redes

Além da simpatia mineira, hospitalidade, culinária única e suas belas paisagens, Minas Gerais é conhecido nacionalmente pelo seu dialeto próprio. Estudos indicam que o dialeto se desenvolveu na região central do estado durante o século XIX e que possui muita similaridade com outro dialeto brasileiro: o goianês.

Mesmo que similares, os dialetos do país destacam a variação linguística que é uma peculiaridade brasileira. Alguns dialetos são compostos pela influência de outros dialetos, do Brasil e até de outros idiomas, como a expressão “uai” do mineirês. Uma das explicações dos estudos de linguagens revela que “uai” é a derivação do termo em inglês “why” (por que), já que, na história, identifica-se um aumento do uso do “uai” entre os falantes brasileiros após a chegada de imigrantes ingleses.

O “uai” e o “trem”, bem como os outros termos famosos do mineirês, ganham cada vez mais espaço nas redes sociais, especialmente por causa da influência massiva das redes sociais e da linguagem digital mais informal. Minas Gerais é destaque nas redes, uai!

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments